The healing of the mother-in-law of Simon Peter.Matthew 8.14-15 = Mark 1.29-31 = Luke 4.38-39.Code-switching will not work with your browser, as it does not support JavaScript. |
Matthew 8.14-15. | Mark 1.29-31. | Luke 4.38-39. |
---|---|---|
14 Καὶ ἐλθὼν ὁ Ἰησοῦς εἰς τὴν οἰκίαν Πέτρου εἶδεν τὴν πενθερὰν αὐτοῦ βεβλημένην καὶ πυρέσσουσαν· 15 καὶ ἥψατο τῆς χειρὸς αὐτῆς,* καὶ ἀφῆκεν αὐτὴν ὁ πυρετός· καὶ ἠγέρθη καὶ διηκόνει αὐτῷ. |
29 Καὶ εὐθὺς ἐκ τῆς συναγωγῆς ἐξελθόντες ἦλθον εἰς τὴν οἰκίαν Σίμωνος καὶ Ἀνδρέου μετὰ Ἰακώβου καὶ Ἰωάννου. 30 ἡ δὲ πενθερὰ Σίμωνος κατέκειτο πυρέσσουσα, καὶ εὐθὺς λέγουσιν αὐτῷ περὶ αὐτῆς. 31 καὶ προσελθὼν ἤγειρεν αὐτὴν* κρατήσας τῆς χειρός· καὶ ἀφῆκεν αὐτὴν ὁ πυρετός, καὶ διηκόνει αὐτοῖς. |
38 Ἀναστὰς δὲ ἀπὸ τῆς συναγωγῆς εἰσῆλθεν εἰς τὴν οἰκίαν Σίμωνος. πενθερὰ δὲ τοῦ Σίμωνος ἦν συνεχομένη πυρετῷ μεγάλῳ, καὶ ἠρώτησαν αὐτὸν περὶ αὐτῆς. 39 καὶ ἐπιστὰς ἐπάνω αὐτῆς* ἐπετίμησεν τῷ πυρετῷ, καὶ ἀφῆκεν αὐτήν· παραχρῆμα δὲ ἀναστᾶσα διηκόνει αὐτοῖς. |
Extant: א B C L W Δ Θ ƒ1 ƒ13 Byzantine. | Extant:
א
A B C D L W Δ Θ
ƒ1 ƒ13 Byzantine. 29 και ευθυς εκ της συναγωγης εξελθοντες ηλθον (א A C L Byzantine) / και ευθυς εκ της συναγωγης εξελθοντες εισηλθον (Δ) / και ευθυς εκ της συναγωγης εξελθων ηλθον (B ƒ1 ƒ13) / και ευθυς εξελθων εκ της συναγωγης ηλθεν (Θ) / εξελθων δε εκ της συναγωγης ηλθεν (D W). |
Extant: Ƿ75 א A B C D L W Δ Θ Ψ ƒ1 ƒ13 Byzantine. |
Eusebius 67a. Word count: 30. Previous: Matthew 8.5-13. Next: Matthew 8.16-17. |
Eusebius 15a. Word count: 44. Previous: Mark 1.23-28. Next: Mark 1.32-34. |
Eusebius 26a. Word count: 38. Previous: Luke 4.33-37. Next: Luke 4.40-41. |
Matthew 8.14-15. | Mark 1.29-31. | Luke 4.38-39. |
---|---|---|
14 And Jesus went into the house of Peter and saw his mother- in-law cast down and feverish. 15 And he touched her* hand and the fever left her, and she rose and ministered to them. |
29 And having straightway gone out of the synagogue he went into the house of Simon and Andrew with James and John. 30 But the mother- in-law of Simon was feverish, and they straightway tell him about her. 31 And he came in and raised her,* having grabbed the hand. and the fever left her, and she ministered to them. |
38 But having risen up from the synagogue he went in into the house of Simon. But the mother- in-law of Simon had been held by a great fever, and they asked him about her. 39 And he stood over her* and rebuked the fever, and it left her. But immediately she stood up and ministered to them. |