The abomination of desolation (or the encircling armies).Matthew 24.15-16 = Mark 13.14 = Luke 21.20-21a.Code-switching will not work with your browser, as it does not support JavaScript. |
Matthew 24.15-16. | Mark 13.14. | Luke 21.20-21a. |
---|---|---|
15 Οταν οὖν ἴδητε τὸ βδέλυγμα τῆς ἐρημώσεως* τὸ ῥηθὲν διὰ Δανιὴλ τοῦ προφήτου ἑστὸς ἐν τόπῳ ἁγίῳ, ὁ ἀναγινώσκων νοείτω, 16 τότε οἱ ἐν τῇ Ἰουδαίᾳ φευγέτωσαν εἰς τὰ ὄρη. |
14 Οταν δὲ ἴδητε τὸ βδέλυγμα τῆς ἐρημώσεως* ἑστηκότα ὅπου οὐ δεῖ, ὁ ἀναγινώσκων νοείτω, τότε οἱ ἐν τῇ Ἰουδαίᾳ φευγέτωσαν εἰς τὰ ὄρη. |
20 Οταν δὲ ἴδητε κυκλουμένην ὑπὸ στρατοπέδων Ἰερουσαλήμ, τότε γνῶτε ὅτι ἤγγικεν ἡ ἐρήμωσις* αὐτῆς. 21a τότε οἱ ἐν τῇ Ἰουδαίᾳ φευγέτωσαν εἰς τὰ ὄρη. |
Extant: א B D L W Δ Θ ƒ1 ƒ13 Byzantine. | Extant: א A B C D L W Δ Θ Ψ ƒ1 ƒ13 Byzantine. | Extant: א A B D L W Δ Θ Ψ ƒ1 ƒ13 Byzantine. |
Eusebius 247. Word count: 29. Previous: Matthew 24.9-14. Next: Matthew 24.17-18. |
Eusebius 142-143a. Word count: 23. Previous: Mark 13.9-13. Next: Mark 13.15-16. |
Eusebius 252-253a. Word count: 14. Previous: Luke 21.12-19. Next: Luke 21.21b-24. |
Matthew 24.15-16. | Mark 13.14. | Luke 21.20-21a. |
---|---|---|
15 When therefore you see the abomination of desolation* spoken through Daniel the prophet standing in the holy place, let the reader understand, 16 then let those in Judea flee to the mountains. |
14 But when you see the abomination of desolation* standing where it must not, let the reader understand, then let those in Judea flee to the mountains. |
20 But when you see the armies encircling Jerusalem, know then that its desolation has* drawn nigh. 21a Then let those in Judea flee to the mountains. |