Take up your cross.
Matthew 10.37-38; 16.24 = Mark 8.34 = Luke 9.23; 14.25-27.
Current mode: View.
Notes and quotes.
§ I note the following agreement between Matthew and Luke against
Mark:
- Matthew 16.24 has ελθειν (to come,
aorist active infinitive) and Luke 9.23 has ερχεσθαι
(to come, present middle infinitive) where Mark 8.34 has ακολουθειν
(to follow, present active infinitive).
§ Thomas 55:
ΠΕϪΕ
Ι̅C̅
ϪΕ
ΠΕΤΑΜΕCΤΕ
ΠΕϤΕΙΩΤ
ΑΝ
ΜΝ̅
ΤΕϤΜΑΑΥ
ϤΝΑϢΡ̅
ΜΑΘΗΤΗC
ΑΝ
ΝΑΕΙ
ΑΥΩ
Ν̅ϤΜΕCΤΕ
ΝΕϤCΝΗΥ
ΜΝ̅ΝΕϤCΩΝΕ
Ν̅ϤϤΕΙ
Μ̅ΠΕϤCΟC
Ν̅ΤΑϨΕ
ϤΝΑϢΩΠΕ
ΑΝ
ΕϤΟ
Ν̅ΑΙΟC
ΝΑΕΙ.
Jesus said: Whoever does not hate his father and his
mother cannot become my disciple. And whoever does not hate his brothers and
sisters and take up his cross in my way will not be worthy of
me.
Thomas 101:
ΠΕΤΑΜΕCΤΕ
ΠΕϤΕΙ[ΩΤ]
ΑΝ
ΜΝ̅
ΤΕϤΜΑΑΥ
Ν̅ΤΑϨΕ
ϤΝΑϢΡ̅
Μ[ΑΘΗΤ]ΗC
ΝΑΕΙ
ΑΝ
ΑΥΩ
ΠΕΤΑΜΡ̅ΡΕ
ΠΕϤ[ΕΙΩΤ
ΑΝ
Μ]Ν̅
ΤΕϤΜΑΑΥ
Ν̅ΤΑϨΕ
ϤΝΑϢΡ̅
Μ[ΑΘΗΤΗC
ΝΑ]ΕΙ
ΑΝ
ΤΑΜΑΑΥ
ΓΑΡ
Ν̅ΤΑC
[...]ΟΛ
ΤΑ[ΜΑΑ]Υ
ΔΕ
Μ̅ΜΕ
ΑCϮ
ΝΑΕΙ
Μ̅ΠΩΝϨ.
Whoever does not hate his father and his mother in my
way cannot become my disciple. And whoever does not love his father and his
mother in my way cannot become my disciple. For my mother [...], but my true
mother gave me life.
|