Qumran scroll 4Q521.
Also known as the messianic apocalypse.
This is a transcription and translation of the
Qumran scroll
known as the messianic apocalypse, famous
for its parallels with Matthew 11.5 = Luke 7.22 and its mention of
giving life to the dead. Both the Hebrew transcription and the
English translation follow those of Florentino García Martínez,
The
Dead Sea Scrolls Study Edition, pages 1044-1047.
Fragment 1, column 1.
- [...]
- [...ו]שמעת[ם...]
- ופעלת[...]
- ומה
עברת[ם ...]
- וליראה
א[ת...]
- רבו
צדיק[ים ...]
- וקומים [...]
- ואהב[ת
...]
- [...]
[...and you] have listened [...] and
the work of [...] and what [you] have transgressed; [...] and to fear the
[...] the right[eous] have multiplied [...] and the arisen
[...] and the love [of ....]
Fragment 2, column 2.
- [כי
הס]מים
והארץ
ישמעו
למשיחו
- [וכל
א]שר
בם
לוא
יסוג
ממצות
קדושים
- התאמצו
מבקשי
אדגי
בעבדתו
- הלוא
בזאת
תמצאו
את
אדני
כל
המיחלים
בלבם
- כי
אדני
חסידים
יבקר
וצדיקים
בשם
יקרא
- יעל
ענוים
רוחו
תרחף
ואמונים
יחליף
בכחו
- כי
יכבד
את
חסידים
על
כסא
מלכות
עד
- מחיר
אסורים
פוקח
עורים
זוקף
כ[פופים
...]
- יל[ע]לם
אדבק
[במי]חלים
ובחסדו
[...]
- ופר[י
...]יש
לוא
יתאחר
- ונכבדות
שלוא
היו
יעשה
אדני
כאשר
ד[בר]
- [כי]
ירפא
חללים
ומתים
יחיה
ענוים
יבשר
- ו[...]
ש[...]ושים
ינהל
ורעבים
יעשר
- [...]
וכלם
כ[...]
[...for the heav]ens and
the earth will listen to his anointed one, [and all] that is in them will
not turn away from the precepts of the holy ones. Strengthen yourselves, you
who are seeking the Lord, in his service! Will you not in this encounter the
Lord, all those who hope in their heart? For the Lord will consider the
pious and call the righteous by name, and his spirit will hover upon the
poor, and he will renew the faithful with his strength. For he will honor
the pious upon the throne of an eternal kingdom, freeing prisoners, giving
sight to the blind, straightening out the twis[ted.] And
for[e]ver shall I cling to [those who] hope, and in his mercy
[...] and the fru[it of ...] not be delayed. And the Lord will
perform marvellous acts such as have not existed, just as he sa[id,
for] he will heal the badly wounded and will make the dead live; he will
proclaim good news to the poor and [...] he will lead the [...] and enrich
the hungry. [...] and all [....]
Fragment 2, column 3.
- ואת
חק
חסד{יך}ך
ואתר
אותם
ב[...]
- נכ[ו]ן
באים
אבות
על
בנים
[...]
- אשר
ברכת
אדני
ברצונו[...]
- גלה
ה[אר]ץ
בכל
מק[ום
...]
- [כ]י
כל
ישראל
בגיל[...]
- ואת
שב[...]מכו
[...]
- מ[...]
...and the law of your favor. And I will
free them with [...,] it is su[re;] the fathers will return
toward the sons. [...] which the blessing of the Lord in his goodwill
[...;] may the [ea]rth rejoice in all the pla[ces
...] fo[r] all Israel in the rejoicing [...] and the
[....]
Fragment 5, column 1, and fragment 6.
- [...]ם
- [...]
- [...]
- [...]ר
לוא
יעבוד
עם
אלה
- [...
עם
ר]עהו
ועם
שכנ[ו]
- [...]טוב
לך
ואמץ
[כ]וח
- [...]
מזון
אמונ[י]ם
יגדלו
[...] do not serve with those [... with]
his frie[nd] and with [his] neighbor [...] good to you and
fortify the pow[er ...] sustenance, the faithful ones will
grow....
Fragment 7 and fragment 5, column 2.
- [...]ראו
[א]ת
כל
א[שר
עשה]
- [אדני
האר]ץ
וכל
אשר
בה
ימים
[וכל]
- [אשר
בם]
וכל
מקוה
מים
ונחלים
- [...]העושים
את
הטוב
לפני
אדנ[י]
- [...]א
כאלה
מקלל[ים]
ולמות
יה[יו
...]
- [...]ם
המחיה
את
מתי
עמו
- ונ[ו]דה
ונגידה
לכם
צ[...]
אדני
אש[ר
...]
- [...]ותה
ופתח[...]
- ופ[...]
- ו[...]
- יגלם
[...]
- וגשר
תה[ומות
...]
- קפאו
ארור[ים
...]
- וקדמו
שמים
[...]
- [וכ]ל
מלאכים
[...]
- [...]ל[...]
[...] see all [that the Lord has made,
the ear]th and all that is in it, the seas [and all they contain,]
and all the reservoirs of waters and torrents. [...] those who do the good
before the Lord [...] like these, the accursed. And [they] shall be for death,
[...]he who gives life to the dead of his people. And we shall give thanks
and announce to you [...] of the Lord, who [...] and opens [...] he reveals
them [...] and the bridge of the abys[s ...] the
accur[sed] have coagulated [...] and the heavens have met
[... and a]ll the angels [...]
Fragment 8.
- [...]כותל
ב[י]ן
- [...]
- [...]
- [...]
- [...]ה
יפיעו
- [...
]את
אדם
- [...]
יעקוב
- [...]ל
וכל
כלי
ק[ד]שו
- [...]ה
וכל
משיחיה
- [...]ש
ודבר
אדני
ידב[רו]
ו[...]
- [...]
את
אדני
{ידבר[ו]}
- [...]
עיני
[...] a wall betwe[en ...]
they will appear [...] to Adam [...] Jacob [...] and all the hol[y]
utensils [...] and all his anointed ones [...] and [they] will speak the word
of the Lord and [...] to the Lord [...] the eyes of....
Dead Sea scrolls factsheet.
|